成人日语辅导排名?关于动词后直接加助词“は”这件事!
Q:“会うは別れの始め”(聚散终有时)这句谚语,为何在动词后直接加上助词“は”呢?一般是说成“会うのは~”的吧?
A:这里举个“言わぬが花”(不说为妙)的例子。
把“言わぬ”当作体言,直接加“が”。这是文言文的表达方式。在现代语中,一般加入“言わない(の)が”这样的“准体助词”来使用。加准体助词“の”的均为“连体形”。
在现代语的词汇活用中,除去一小部分词以外,终止形和连体形是相同的。这是中世以后的活用变化,开始将“连体形”代替“终止形”而导致的。说起来也算理所当然。
不过,唯一的例外则是以“だ”结尾的词。具体来说,“形容动词(静かだ——连体形用‘な’)”“断定助动词‘だ’”及“包含‘だ’的助动词‘ようだ、そうだ’”,只有这些词语终止形变为“だ”,而连体形变为“な”。
然而随着现代语的发展,其实终止形与连体形已无法区分。只是从古文的用法类推出“终止形或连体形”的区别而已。
“不传空穴来风之事……”(徒然草)
没说成“言はずは”,而是说成“言はぬは”,可以确定“は”前接连体形。那么“逢ふは別れの始め(逢うは別れの始め)”中的“逢う”也能说成是“连体形”了。这里就算变成了“逢うのは”,也并没有改变都是连体形的事实。
因此可以认为“は”前面接的是“体言”或者“与体言相同”的词。
以防万一,在说“行きはよいよい、帰りは恐い(去时容易,回来难)”的时候,“行き”和“帰り”是从动词连用形变成名词(体言)的。
日语相关推荐:日语培训班日语学校中国最好的日语培训学校