1、~間/~間に
名词の間/間に
形容动词な間/間に
形容词間/間に
动词原形間/間に
子供が小さい間は、なかなか夫婦での外出ができなかった。
孩子还小的时候,夫妇俩外出实在难。
間 表示某动作或状态持续的期间内发生了其它持续性的动作或状态。
間に 则表示在动作或状态持续的期间内的某个时间点发生了其它瞬间性的动作或状态。可译为“……时” ,“……期间”等。
① 今度の冬休みの間、ふるさとでゆっくり過ごすつもりだ。/这个寒假,我准备在老家过。
② 先生がまだ来ていない間、教室の中は賑やかだった。/老师没来的时候,教室里一片嘈杂。
③ あの人夜寝ている間に、泥棒に入られた。/他晚上睡觉时,进来了小偷。
2、~ないうちに
动词未然形 ないうちに
雨が降らないうちに、家に帰りましょう。/趁着没有下雨我们回家吧。
A B
表示在A项情况没有发生时,做完B项事情。A项一般是早晚要发生的情况。可译为“趁还没有……时” 。
① 暗いならないうちに、庭の掃除をしておきました。/趁天没黑时,把院子打扫干净。
② お客さんが部屋に戻らないうちに、タァ‰とシーツを取り替えなさい。趁着客人没有回房间时,换好毛巾和床单。
③ 花が咲かないうちに、植木鉢を取り替えた方がいい。/在没有开花时换花盆好。
3、~までに
名词 までに
动词原形 までに
宿題は水曜日までに出してください。/请在星期三之前把作业交上来。
A
表示某一动作在A项所表示的时间之前完成。可译为“在……之前” 。
① 五月の末までに論文を完成するつもりです。/我准备在5月末之前把论文写完。
② 今夜遅くても、十時までに帰ってくると思う。/今天晚上更迟在10点钟之前也回来了。
③ 九時までに教室に集まってください。/请在9点钟之前到教室集合。
※ 前接表示时间的词或者词组。谓语部分不能使用表示持续动作的动词。如:
? 1時までに待っています。
○ 1時まで待っています。
※ までに 还有在书信中的习惯用法。如:
ご参考までに資料をお送りします。/寄去资料,谨供参考。