在中国的语言文化里,“押韵”占据着重要地位,是非常常见的语言现象。押韵能使句子读来朗朗上口,易于记忆,大大方便了文学作品的扩散和传承。那么同样历史悠久的英文也讲究押韵吗?答案是肯定的,但远远没有像在汉语文学中那样常见。
天津外国语大学赵彦春教授用时3年,用押韵的英文还原中国传统经典《三字经》,翻译讲究音、形、义三方面与原作完美契合,网友称为史上最美汉英翻译。
人之初,
性本善。
性相近,
习相远。
Manonearth,
Goodatbirth.
Thesamenature,
Variesonnurture.
释义:人在刚出生时本性都是一样善良的,而后天成长环境和教育背景的不同造就了不一样的性情。
苟不教,
性乃迁。
教之道,
贵以专。
Withnoeducation,
There'dbeaberration.
Toteachwell,
Youdeeplydwell.
释义:孩子如果教育不当,其本性就会发生变化。而教育的关键是专心一致,精讲要义而不厌其烦。
昔孟母,
择邻处。
子不学,
断机杼。
ThenMencius'mother
Choseherneighbor.
AtMenciussloth,
Shecutth'cloth.
释义:战国时期孟母三迁,其子逃学,孟母就就折断了织布的机杼来教育孟子。
养不教,
父之过。
教不严,
师之惰。
What'safather?
Agoodteacher.
What'sateacher?
Astrictpreacher.
释义:供儿女吃穿而不进行良好的教育,那是做父亲的过错。不严格要求学生是老师没有尽到职责。
玉不琢,
不成器。
人不学,
不知义。
Nojadecrude,
Showscraftgood.
Unlessyoulearn,
Bruteyou'llturn.
释义:璞玉不经打磨难成精美的艺术品;人不学习就不懂得人情礼节,也就不能成为有用之才。
为人子,
方少时。
亲师友,
习礼仪。
Sonofman,
Matureyoucan.
Teacherorpeer,
Holdthemdear.
释义:为人子女终会长大成人。在成长过程中应学会亲近师友,不要轻慢无礼。
融四岁,
能让梨。
弟于长,
宜先知。
Agedfouryears,
Rongprofferedpears.
Bearinmind,
Fraternallybekind.
释义:孔融四岁就懂得让梨。这种尊敬和友爱兄长的道理,是每个人从小就应该知道的。
头悬梁,
锥刺股。
彼不教,
自勤苦。
Headhunghigh!
Needledhisthigh!
Notpushed,they
Keptworkingaway.
释义:晋朝的孙敬和战国的苏秦发奋读书。为了不犯困一个把头发悬在屋梁上,一个用锥子刺自己的大腿。