摆脱中国式英语的建议一:了解西方国家的文化和风土人情
西方国家的文化和风土人情跟中国是不同的,这种不同也表现在英语当中。比如孩子们看到这样一个句子:David is a green hand at doing this work. (大卫做这种工作没有经验),看到这里,孩子们就会想"green hand"不是"绿色的手"吗?为什么翻译成了“没有经验,生手”。其实孩子们了解了西方国家的文化就明白了,England是个岛国,船是重要交通工具,为保养它,就用与海水一样的绿色油漆来漆船,而漆船工的手因为油漆而时常是绿色的,所以“green hand”的意思就明了了。
摆脱中国式英语的建议二:学会在适当语言环境中使用适当的语言
学会在适当语言环境中使用适当的语言,这一点跟中国的语言学习是很相像的,这就好比中国家长们要求自己孩子说话语言要得体是一样的。在国外,可以经常听到一种相互寒暄和问候的语言,比如“HOW are you”?这在中国理解就是询问身体状况如何,其实在国外就不是的,这只是随意的寒暄,就好像中国人喜欢问:“你吃了饭没有?”。
摆脱中国式英语的建议三:要养成用英语思维来学习英语
孩子们在学习英语的时候,常常会被汉语思维扰乱,比如中国的人名是从前到后,而国外则是从后往前,所以孩子们要尽量站在英语思维上来思考英语。
以上就是小编整理的关于孩子们如何摆脱中国式英语的三点建议,希望能够对孩子们的英语学习有所帮助。