资讯详情

【美式流行语】Shoo-in (n) 十拿九稳的必胜者

2017-02-15 阅读:6495 来源:北京佳音英语
进入>

Shoo-in (n) 十拿九稳的必胜者

Jade: I'll be on stage in ten minutes. I'm so nervous now!

Alan: Don't worry. You're a shoo-in.

Jade: What? That's not very nice! I'm not that bad. You don't have to shoo me off the stage.

Alan: I know. You're a very good singer. A shoo-in

means〝a sure winner,〞silly.

Jade: Oh. Thanks!

爱玉︰我十分钟后就要上台了。我现在好紧张喔!

黑轮︰别担心。妳十拿九稳的啦!(注:shoo 原意为「嘘」。)

爱玉︰什么?你太毒了吧!我唱得又没那么糟。你不必把我嘘下台吧。

黑轮︰我知道。妳唱得很棒。说妳是〝shoo-in〞的意思是妳一定会赢啦,傻瓜。

爱玉︰哦。谢啦!

 

 

流行语放大镜

Shoo-in  (n) 十拿九稳的必胜者

看到一群鸟飞到窗台上,叽叽喳喳的吵死人,一Shoo! 就把牠们吓跑了-Shoo the

birds off! 看到一群野狗聚在门前汪汪叫,也可以Shoo them away! Shoo 是状

声词「嘘」,也指「发嘘声驱赶」(过去式是shooed )。只须出声,不用动手动脚、

大费周章,就能把对方赶走、吓跑,表示你很厉害,人家怕你喔!比赛的时候,如果你是

个shoo-in-只要「嘘」一下就可以in-进入前三名,甚至卓绝名,那你就是个sure

winner-「十拿九稳」的「必胜者」。当对手实力远不如己,我们铁定会赢的时候,就可以

说:We're a shoo-in in this game!(这场比赛我们稳赢的啦!)

例: Jay is a shoo-in in this singing contest. He's a fabulous singer.

这场歌唱比赛杰稳赢的。他是个很棒的歌手。

Nick is a sure winner for this job. Other people can not compete with him at all.

尼克必定赢得这份工作。其他人跟他根本没得比。

( 注:compete  (v) 竞争;比赛)

加载全文

免责声明:本站部分内容、图片来自用户自主上传,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信,我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。

以上是北京佳音英语为大家整理的有关【美式流行语】Shoo-in (n) 十拿九稳的必胜者的全部内容,更多精彩请访问学习资讯新闻专栏。
上一篇:

相关课程

更多>
2020猎学网广告栏
申请课程免费试听名额

课程顾问24小时内联系您

你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
在线咨询 微信咨询 立即报名
申请1对1课程顾问咨询服务
×
你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
北京猎学网 >北京佳音英语 >【美式流行语】Shoo-in (n) 十拿九稳的必胜者