容易混淆的几个法语表达
1.Tumemanques
我想你
对应的英文:Imissyou这个表达小编在初学法语时也有些困惑,法语中的“我”“想”“你”的顺序和英语,中文都是不同的哦!因为"manquer"这个词汇的用法是"manqueràquelqu'un"。
2.Salut
你好/再见
salut在法语中不是用于正式场合的,一般在朋友或者熟人之间,它既可以表示“你好”,也可以表示“再见”,另有说法"Allez,salut""Jefile,salut"(我走了,再见)
3.Terrible
太棒了!/真倒霉!
Terrible这个词也有两种意思,年轻人之间用的多。第一种用法同义于"C'esttropbien"“非常棒”,第二种用法是表示不好,倒霉等的意思。
4.Ilnefallaitpas
没必要
相同的表达还有"fallaitpas""Vousn'auriezpasd?"(比较正式),意思为“没必要(这么麻烦)”。
5.Petit
不一定指的是“斜
在法语中"petit"可以表示“我喜欢的事,东西”,也可以在吹牛的时候表示一种谦虚,例如说"J'aiunepetitebo?tede250personnes"(我又一个250人的“斜公司),但是其实这并不是小公司。或者"Onapasséunepetitesoiréebiensympa"(我们度过了一个愉快的夜晚)这里和“大斜也没有关系。
咨询
加载全文