资讯详情

日语语音翻译成中文应注意哪些事项

2017-07-15 阅读:138 来源:南昌元培翻译培训
进入>

越来越多的人开始学习日语了,那些学完日语的人以后可能会从事日语方面的工作,包括从事日语翻译、日语导游等工作。其中日语翻译工作是很多人学成日语后从事一项工作之一。日语翻译又分为日语语音翻译和日语文稿翻译。那么日语语音翻译成中文应该注意哪些事项呢?我们在进行日语翻译是应遵循哪些规律呢?的小编来和大家分享一下关于日语翻译的方面的工作经验。


日语语音翻译成中文和其他语言翻译成中文的道理大概是一样的,我们在做翻译时尤其应该注意的是两个语种的语法上的差距。很多时候,两个语种在语法上是存在截然不同的差距,比如说,亚洲语言和西方语言在语法上的差距是相当大的,中文和英语就是经常出现语法倒置的现象。日语与中文是同属亚洲语系,同时中文与日语在历史上是有共性的,这两种语言的语法差距并不是很大,很多中文语法在日语中也是适用的,这对我们翻译有很大的帮助。


日语语音翻译成中文的重点在于是翻译语音而不是翻译文稿,翻译语音和翻译文稿之间的差距也是很大的。翻译文稿只是要求我们掌握两者之间的语法差距、日语单词的含义,并且能够通过通读文章而把文章大意准确地翻译成中文来,这就是日语文稿翻译成中文。日语语音翻译成中文要求翻译的人不仅要掌握日语语法和单词,还要绝对熟悉日语发音,日语听力要过关,只有这样才能准地把日语语音翻译成中文。


日语语音翻译成中文后我们要做的还有校对和润色,并不是单纯翻译出来就没事了,我们还要做一些后期的校对,并且把日语翻译成中文的那些生僻字词进行润色、修饰,以便用中文读起来通顺,词句优美。


我们在做日语语音翻译成中文时要注意把日语转化为中文常用词,使整篇文章不会太生涩难懂,翻译成中文后让人读起来不会太生硬,这就是南昌元培翻译培训给各位翻译工作者一些建议。


更多精彩内容请浏览:、、


相关阅读:

加载全文

免责声明:本站部分内容、图片来自用户自主上传,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信,我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。

以上是南昌元培翻译培训为大家整理的有关日语语音翻译成中文应注意哪些事项的全部内容,更多精彩请访问学习资讯新闻专栏。
上一篇:

相关课程

更多>
2020猎学网广告栏
申请课程免费试听名额

课程顾问24小时内联系您

你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
在线咨询 微信咨询 立即报名
申请1对1课程顾问咨询服务
×
你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
南昌猎学网 >南昌元培翻译培训 >日语语音翻译成中文应注意哪些事项