如果你是众多游客或者学习者中的一员,你很有可能在酒店、餐馆、公共交通场所和电视上听到大量的英式俚语。因此,熟悉这些生动的表达对你来说有益无害。这些表达都是很典型的英式俚语,通常用于口语和非正式场合。
1.AufaitthisisanexampleofaFrenchthathasbepartoftheEnglishLanguage.Itmeans
tohavegooddetailedknowledgeofsomething.(ThisisnotslangbutaveryBritishEnglish。)
Aufait–这本来是法语短语,现在成了英语中的一部分。它的意思是对某事物有非常细致的了解。(它不是俚语却是非常地道的英式表达)
“Sheisaufaitwiththepany’srulesandregulations。”她对公司的规章制度熟悉,了然于心。
2.Blinding–ifsomethingisblinding,itmeansthatit’sexcellent。
Blingding—如果某事物是亮瞎眼的,它的意思就是非常棒、非常出色。
“Shemakesablindingroastdinner”
“她做了一顿很棒的美味无比的烧烤晚餐。”
3.Buggerall–ifyou’vegotbuggerallfordinner,itmeansyouhavenothing.(Thisisanimpolitesouseitwith
caution)Buggerall–如果你说晚餐吃个屁,那就是说你什么也没有。(这种表达十分不礼貌需慎用)
“Iworked7hoursonthatjobandIgotbuggerallthanksformyefforts”。
“我花了七个小时处理那项工作,但我的努力却连个谢谢都没捞到。”
4.CockUp–Thiscanbeusedasaverboranounanditmeanstomakeaseriousmistakeoramistake.(Ithasnothingto
dowithmaleparts!)CockUp–这个俚语既可用作动词也可用作名词,它的意思是犯了很严重的错误或犯错误。(这个表达跟男性器官毫无关系。)
“Youreallycockedupthistime.Whatareyougoingtodo?”
“这次真是搞得一团糟,你想干什么?”
5.Donkeys’years–alongtimeorages
Donkeys’years–很久很久,好多年。
“ItwassogreattoseeSallyagain.Ihadn’tseenherindonkey’syears。”
“非常高兴再次见到萨利,我好多年没有见到她了。”
6.Gobsmacked-“Gob”ismouthisBritishEnglishandifyousmackit,youprobablywoulddoitbecauseyouareamazed
orshocked。Gobsmacked–“Gob”是嘴巴的意思,是英式英语,如果你用这个表达“smackit”因为你被震惊到了,所以你可能会张大嘴巴。
“IwasgobsmackedbyhowmuchweightPetehadlost”。
“皮特瘦了这么多,真让我太吃惊了1
7.Gormless–anotherwaytosayvacantorclueless。
Gormless–另一种表示茫然或无头绪的方式。
MrBean’sgormlesslook。
憨豆先生看起来很憨很萌。
“Shealwayshasagormlesslookinmeetings。”
“开会她总是一副一脸茫然的表情。”
8.Gutted–reallyupset。
Gutted–非常不安
“IwasguttedwhenIdidn’tgetthejob”。
“没得到这份工作,我心烦意乱。”
9.Hunky-dory–fine,goingwell,
Hunky-dory–很好,进展顺利。
“Howarethingswithyou?”
“最近怎么样?”
“Everythingishunky-dory,thanks。”
“一切都挺好的,谢谢。”
10.Knackered–verytired,exhausted
Knackered–非常累,精疲力竭
“I’vebeenworkingforhoursonthisreport.I’mknackered“。
“我花了几个小时做这个报告,已经累趴下了。”
11.Lurgy–ifyou’vegotthelurgy,itmeansyouareillwiththefluoravirus.Itmeansthatpeoplewillstayawayfromyou。
Lurgy–如果你得了传染病,也就是感冒了或者带了其他病毒。这就意味着人们会和你隔离远离你。
“Where’sSarahtoday?”
“萨拉今天去哪里了?”
“She’soffsick.She’sgotthelurgy“。
“她生病了,被隔离了。”
12.Niceone!–Ifsomeoneisimpressedbywhatyou’vedone,theycouldusethis.It’ssimilarto“goodjob”inAmerican
English.Itcanalsobeusedsarcastically。
Niceone!–如果一个人对你所做的事情印象深刻,他们就能用这个表达方式。它同美式英语里的“干得好”同义,也可以用于带有讽刺意味的夸奖。
“ImanagedtogettwoticketsfortheOneDirectionconcertattheO2arena”.“Niceone,mate!“
“我设法弄到了两张OneDirection音乐会的票,在O2舞台。”“伙计,这真棒。”
更多课程请登录网站:gz.houxue/xuexiao-11761/
咨询热线:
客服在线QQ:
值班电话: