资讯详情

常熟明王道日语学习教程

2017-06-15 阅读:55 来源:常熟樱花日语培训学校
进入>

明王道日语学习教程!咱们大家在学习日语的时分,会发现这么一个景象。即是对于有些清音化名的读音好像日本人读成了浊音。例如:“がいこく”中的“こ”、“せいかつ”中的“か”等。但是,这些音是真得被浊化了吗?其实不然。这儿涉及到送气音与不送气音的概念问题。

汉语语音的特点是送气音(有気音ーゆうきおん)与不送气音(無気音ーむきおん)形成了意义上的敌对,而日语则是清子音(無声响ーむせいおん)与浊子音(有声响ーゆうせいおん)形成了意义上的敌对。

“送气音”与“不送气音”是敌对的概念,二者的差异在于发音时是不是呼出气流以及呼出气流的强弱,详细而言,送气音在发音时呼出的气流较强,而不送气音在发音时不呼出气流或呼出的气流较弱。不过,送气音与不送气音都归于清子音。例如汉语拼音的“k”和“g”、“t”和“d”、“p”和“b”都表明清子音,只不过前者为送气音,后者为不送气音,它们构成的音节所表明的意义也不一样。例如:“棵(ke)”与“歌(ge)”、“他(ta)”与“搭(da)”、“坡(po)”与“波(bo)”。

日语中的“か行”、“た行”和“ぱ行”化名所表明的音节中的清子音也有送气和不送气之分。该子音坐落词头时读送气音,坐落词中或词尾时一般读不送气音。对初学者来说,不送气的清子音有时听上去与浊子音相似,但二者是有本质差异的:清子音在发音时声带不轰动,而浊子音在发音时声带轰动,汉语母语者初学日语是分不清“不送气的清子音“与“浊子音“是常有的景象,例如容易把“わたし”听成“わだし“、“お元気ですか?”听成“お元気ですが?”,这是不用过于烦躁,也不用刻意模仿,随着学习的不断深入是会逐步适应的。

日语相关推荐:西安日语培训机构西安日语培训学校西安日语培训班费用

加载全文

免责声明:本站部分内容、图片来自用户自主上传,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信,我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。

以上是常熟樱花日语培训学校为大家整理的有关常熟明王道日语学习教程的全部内容,更多精彩请访问学习资讯新闻专栏。

相关课程

更多>
2020猎学网广告栏
申请课程免费试听名额

课程顾问24小时内联系您

你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
在线咨询 微信咨询 立即报名
申请1对1课程顾问咨询服务
×
你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
苏州猎学网 >常熟樱花日语培训学校 >常熟明王道日语学习教程