资讯详情

七年日语学习经验总结五大学习方法

2012-09-21 阅读:216 来源:福清市探索外语培训中心
进入>

    七年日语学习经验总结五大学习方法
 
    1.绕口令学习法
    日语属于亚洲语系,它的发展历程中直接或间接受汉语的影响较大,其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏;没有英语那幺大的升降变化。这一点与汉语较为相似。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十假名,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。

   
因此,练习中国的绕口令对于练习日语发音很有好处。而且,绕口令本身就可以纠正一些人的发音不清等问题,多说多练自然会提高一个人说话的流利程度。但是,我们练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,还要保持整个绕口令从始至终的音量高低尽量不要变化,要平,要直,要清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言式的日语发音。

   
练习中国的绕口令一段时间后,还可以找一些日语的绕口令来练,效果会更好。

   
2.漫画学习法(报纸及杂志等)
   
一般日语教材出现的语言都不可避免的带有较强的书面用语的味道,不太实用,也不容易引起学习者的兴趣,在一定程度上限制了学习者的应用。因此,自学者要自己寻找适合于自己的教材(读物)。

   
一般人都知道日本的漫画很好,国内也有大量的汉译本。如果能找到日文版漫画,对于日语学习,将是极有裨益的。

    笔者大学一二年级时日语并不太好,也根本不讲日语。大二暑假去北京旅游时,在海淀区的旧书摊上看到两本很厚的日文版漫画书,立刻就被其有趣的内容吸引了,买下后看过三四遍,里面的很多通俗的、真正的日语(不是我们教材中的日语)很快就记住了,有些内容现在都记忆清晰(清晰过所有我学过的教材)。从而也就有了学日语的兴趣及说日语的兴趣,那两本漫画书我反反复覆看了半年多,日语水平也有了飞速提升。

    日本的漫画用的是日本正在使用的日语,是真正的日语,是活的日语;而且内容一般很有趣,其中有大量的汉字(汉字旁边一般有注发音),水平不太高的人一样可以边猜边看。读起来没有学习的辛苦,却好过学习的效果。所谓的寓学于乐,也就是如此吧。

    相应的,根据个人喜好,也可以找一些日文版的报纸及杂志等读读看,效果一般都比较好。

    3.影视学习法

    现在国内有很多日本的影视剧,一般都是日文发音中文字幕,而且很多都是日本影视的精品,有较高的欣赏价值。很多人都会在观看时自然的沉浸进去,容易入迷,根本没有学习的感觉,却能引起你学日语的兴趣,并达到学习日语的效果。当然,日本的影视剧也有好多种,动画的和非动画的,难的和不难的,你可以根据自己的水平及喜好自由选择。

    看看日本的影视剧,一来了解日本的文化,二来愉乐身心.此外,还有学日语用的教学用VCD及计算机用碟,一般都是日语入门知识,从假名教起的较多。笔者在开办日语班的时候也有采用,效果较好。但市面上的盘片良莠不齐,选择时要慎重,最好由懂日语的先鉴别一下再使用。笔者曾买到一套名为<正统日语教学>的教学用VCD,里面女讲师的发音差到让人瞠目(这大概就是所谓的市场经济的产物吧)。

    4.卡拉OK学习法(歌曲学习法)

    一般人都知道一些日本的歌曲,如《北国之春》及《四季歌》等,那悠扬的旋律,优美的歌词,都引人跃跃欲试,给人引吭高歌的欲望。而且要求不高,学会了假名就可以!资料又好找,你不想试试?

    5.思维学习法

    语言是进行思维的基础,也是思维表达的工具。任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。一般人没有这种条件,笔者也没有。但我们也可以强制自己以日语思维,久而久之强制自己形成用日语思维的习惯。

    我个人认为这是语言学习的高峰,因为这样做会使日语成为你自己的“母语”,你也就没有理由学不好了。

    日语学习心得

    学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。
 
    人际交往中常用到的日语集
 
    问候与客气
  こんにちは。 你好。

  こんばんは。 晚上好。

  おはようございます。 早上好。

  お休みなさい。 晚安。

  お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”。

  いくらですか。 多少钱?

  すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。

  ごめんなさい。 对不起。

  どういうことですか。 什么意思呢?

  山田さんは中国語が上手ですね。 山田的中国话说的真好。

  まだまだです。 没什么。没什么。(自谦)

  どうしたの。 发生了什么事啊。

  なんでもない。 没什么事。

  ちょっと待ってください。 请稍等一下。

  約束します。 就这么说定了。

  これでいいですか。 这样可以吗?

  いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前)

  ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后)

  ありがとうございます。 谢谢。

  どういたしまして。 别客气。

  本当ですか。 真的?

  うれしい。 我好高兴。(女性用语)

  よし。いくぞ。 好!出发(行动)。 (男性用语)

  いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话)

  いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话)

  いらしゃいませ。 欢迎光临。

  また、どうぞお越 しください。 欢迎下次光临。

  じゃ、またね。では、また。 再见(比较通用的用法)

  信じられない。 真令人难以相信。

  どうも。 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。

  あ、そうだ。 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)

  えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。

  うん、いいわよ。 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)

  ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。(女性用语)

  がんばってください。 请加油。(日本人临别时多用此语)

  がんばります。 我会加油的。

  ご苦労さま。 辛苦了。(用于上级对下级)

  お疲れさま。 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)

  どうぞ遠慮なく。 请别客气。

  おひさしぶりです。 好久不见了。

  きれい。 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)

  ただいま。 我回来了。(日本人回家到家门口说的话)

  おかえり。 您回来啦。(家里人对回家的人的应答)

  いよいよぼくの本番だ。 总算到我正式出场了。(男性用语)

  関係ないでしょう。 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)

  電話番号を教えてください。 请告诉我您的电话号码。

  日本語はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 日语难的说不上来,简单的还能对付几句。

  たいへん! 不得了啦。

  おじゃまします。 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。

  おじゃましました。 打搅了。离开别人的处所时讲的话。

  はじめまして。 初次见面请多关照。

  どうぞよろしくおねがいします。 请多关照。

  いままでありがとうございます。 多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)

  お待たせいたしました。 让您久等了。

  別に。 没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。

  冗談を言わないでください。 请别开玩笑。

  おねがいします。 拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)

  そのとおりです。 说的对。

  なるほど。 原来如此啊。

  どうしようかな 我该怎么办啊?

  やめなさいよ。 住手。

    先生でさえわからないだから、まして学生のわたしならなおさらである。 连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
 


    如何有效提高日语口语?

    按照一般的逻辑:学习语言定当痛下苦功。我大学时代的老师就曾多次告诫我们:语言是最公平的,你下了多少功夫她便会回报你多少。所以,我也常常将此论全盘“转述”。

   
道理是没有错。但如何能够真正将语言学到不带有母语的痕迹,这确实是个难题。我不是语言学研究方面的专家,自觉没有太多的发言权。

   
一个人如果能够将外语说得不带有母语痕迹,使外国人都难辨伯仲,那才是真真叫人佩服。下苦功自然是一个方面,但另一个最多的理由便是——他(她)一定有语言天赋了。本来嘛,人的天赋就表现在不同的方面。有些人逻辑思维能力强;有些人空间想象力强;再有一些人便是语言能力强了……我对此深信不疑。但几天前遇到东京一所专门做语言培训的学校老师竹内先生,他作为日本人对外国人学习日语的一些看法颇有几分的道理,也确实值得我们一些日语爱好者去尝试。

    按照该校长期对外国人做日语培训的经验:光靠学习教科书上的东西,外国人无论怎样努力恐怕都很难讲出一口流利、纯正的日语。有些人也许会想到提高日语口语必须多跟日本人对话。这固然没有错,但仅仅是对了一半。提高口语关键还是要看学习者如何处处有心去创造一个全日语的环境。即使是与中国人在一起也要力争做到用日语会话。其它的方面就是多参加社会活动、打工等途径来提高日语。

   
上述方法可能会保证你的日语很流畅,但却不能保证你的日语很纯正。“纯正”通常包含两个方面:一是语言运用上的纯正;二是发音上的纯正。要做到第一个纯正似乎不是太难。但要做到第二个纯正,没有经过长期特别的专门训练抑或不痛下一番苦功恐怕是万难奏效的。这是由于语系的不同,所用到的面部肌肉便会有所不同。这便需要一个特殊的正确的方式来锻炼你的某部分甚至某块面部肌肉来适应日语的发音。

   
竹内先生提供的方法,我个人认为值得一试。

    在日本,NHK播音员的发音被认为是最标准的,就像我国的央视播音员一样极具权威性。我们可以选取某个播音员的某段或某几段新闻做必要的录音,每次录音时间不要太长,一般以2~3分钟为宜。然后反复对其进行模仿,以此锻炼自己的面部肌肉。这里注意选取的内容最好是自己感兴趣的话题,这样才不至于因为内容生涩不便于记忆,而影响了自己的情绪。久而久之,你就会发现自己的发音愈发趋于地道了。

 


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

实用日语讲义(一)
 
(空港での手続き) 一、入境手续的办理
  1.早上好。这是我的护照和出入境卡。

  おはようございます。これは私のパスポートと出入国(しゅつにゅうこく)カードです。

  2.我将在日本逗留1个月的时间。旅行的目的是出差。我来这儿是为了和东京山本商会株式会社谈判。

  私は1か月間日本に滞在(たいざい)します。旅行の目的は出張(しゅっちょう)です。東京の山本商会株式会社と交渉(こうしょう)するためにここに来ました。

  3.我要在东京大学进修一年。

  東京大学で一年間研修(けんしゅう)するのです。

  二、登机事宜 

  4.我想乘坐开往东京的JAL310次航班,请问是几号登机口登机?

  私は東京行(ゆ)きのJAL310便(びん)に乗りたいのです。ゲートの番号(ばんごう)を教えてください。

  5.10号登机口在哪儿?您能告诉我怎么走吗?

  10番ゲートはどちらですか。行(い)き方(かた)を教えていただけませんか?

  三、航班查询 

  6.请问询问处在哪儿?我想取消原定航班。

  インフォメーション·カウンターはどちらですか?フライトの予約(よやく)を取(と)り消(け)したいのですが。

  7.我想改签比UA500更晚的航班。我打算乘坐中国民航CAAC611次航班去东京。

  私はUA500便よりも遅(おそ)い便に変(か)えたいのです。中国民航(ちゅうごくみんこう)のCAAC611便で東京に行きたいのです。

  8.我预定了1月1日上午10点飞往东京的CAAC716次航班。可以在这儿办理登机手续吗?

  1月1日午前10時の東京行きのCAAC716便に予約しました。チェックインカウンターはこちらでよろしいですか。

  9.飞往东京的转机何时起飞?飞往东京的JAL310次航班必须在什么时候办理登机手续?

  東京への乗(の)り継(つ)ぎ便はいつ出発しますか。東京行きのJAL310便にはいつチェックインをしないといけないのですか。

  10.请问多长时间到达东京?从这儿到东京的实际飞行时间是多少?

  いつ東京に着(つ)くのか教えていただけませんか。ここから東京までの実際(じっさい)の飛行時間(ひこうじかん)はどれくらいですか。

  11.请问飞往英国应该在何处转机?本航班直飞英国吗?

  イギリスへの乗(の)り継(つ)ぎはどこですればよいのですか。飛行機(ひこうき)はイギリスに直行(ちょっこう)するのですか。

  四、座位事宜 

  12.私は禁煙席(きんえんせき)に座(すわ)りたいのですが。

  13.能否将我带到座位上?我的座位是C—44.

  座席(ざせき)まで連(つ)れていっていただけませんか。私の座席はC—44番です。

  14.我能否换一下座位?我想坐禁烟席。

  座席(ざせき)を変(か)えていただきたいのですが、私は禁煙席(きんえんせき)に座(すわ)りたいのです。

  五、行李事宜 

  15.请帮我看一下行李。我去查一下飞机是否准时起飞?

  私の荷物(にもつ)を見ていていただけませんか。私は飛行機が時間通(じかんどお)りに出発(しゅっぱつ)するか遅(おく)れるか調(しら)べたいのです。

  16.超重的行李必须支付多少超重费用?

  重量超過(じゅうりょうちょうか)をした荷物(にもつ)には超過料金(ちょうかりょうきん)をいくら支払(しはら)わなければなりませんか。

  17.请把这个当作托运行李处理。我必须随身携带许多物品,所以拿不了这件了。

  これを不携帯荷物(ふけいたいにもつ)として送ってください。私は手荷物(てにもつ)として非常(ひじょう)に多(おお)くのものを持っていかないといけませんので。これは持っていけません。

  18.我找不到行李。我想取回它,我是乘坐JAL310次航班来到这儿的。

  荷物は見当(みあ)たりません。取(と)り戻(もど)したいのですが、私はJAL310便でこちらに来ました。

  19.请给我一份取回行李所必需的表格资料。我填写后留下一份作为本人已经委托的依据。

  荷物を取(と)り戻(もど)すのに必要(ひつよう)な書類(しょるい)をください。それに記入(きにゅう)し、依頼(いらい)の証拠(しょうこ)としてコピーを持っていたいのです。

  20.我们要在这里逗留多久?行李可以留在飞机上吗?

  どのくらいここに留(とま)っているのですか。荷物(にもつ)を乗(の)せたままでよろしいですか。

  六、货币兑换事宜

  21.我带了1000美元、100万日元。我想换一些外汇,请问机场有银行吗?

  私は1000米(べい)ドルと日本円(にほんえん)で100万円(まんえん)を持(も)っています。両替(りょうがえ)したいのですが、この空港(くうこう)には銀行(ぎんこう)はありますか。

  22.我想兑换外汇,请问可以在什么地方用旅行支票兑换现金?

  両替(りょうがえ)したいのですが、トラベラーズチェックをどこで現金(げんきん)に替(か)えることができますか。

  七、其他事宜 

  23.请告诉我飞机何时起飞?

  飛行機(ひこうき)が離陸(りりく)するのはいつ頃(ごろ)か教(おしえ)えてください。

  24.我不舒服,请给点药。我好像感冒了,请给我拿张毛毯来。

  気分(きぶん)が悪(わる)いので、何(なに)か薬(くすり)をください。風邪(かぜ)をひいたらしいのです。毛布(もうふ)を一枚(いちまい)ください。

加载全文

免责声明:本站部分内容、图片来自用户自主上传,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信,我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。

以上是福清市探索外语培训中心为大家整理的有关七年日语学习经验总结五大学习方法 的全部内容,更多精彩请访问学习资讯新闻专栏。
上一篇: 英语学习方法

相关课程

更多>
2020猎学网广告栏
申请课程免费试听名额

课程顾问24小时内联系您

你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
在线咨询 微信咨询 立即报名
申请1对1课程顾问咨询服务
×
你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
福州猎学网 >福清市探索外语培训中心 >七年日语学习经验总结五大学习方法