资讯详情

英文里的“老大”都是这么说的

2017-05-27 阅读:213 来源:沃尔得安亭中心
进入>

英文里的“老大”都是这么说的?在英语里面“重要人物”、“权贵大亨”、“大人物”都是怎么说的?~~

1.Bigwig

Wig除了有“假发”之意,还可指“要人”、“头脑”,bigwig则指“权贵”、“要人”。

例:Shehadtoentertainsomeboringlocalbigwigs.

她不得不讨好那些无聊的地方大亨。

2.Bigwheel

大轮子?哦,不~Bigwheel指的是在某个机构或组织中地位相当重要的人。

例:He'sabigwheelatthepany.

他在公司里很有影响力。

3.Bigcheese

Bigcheese在口语里常用,是个玩笑的说法,可以译作“头儿”,同样是指有影响力的人。

例:Who'sthebigcheesearoundhere?

这儿谁是头儿啊?

4.Bigshot

Bigshot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。

例:Allthecorporatebigshotsaremeetingthisafternoon.

公司的所有大佬今儿下午会面。

5.Abigfishinasmallpond

“小鱼塘里的大鱼”这个短语的意思是指在一个小群体里非常有名或重要的人,但是出了这个圈子可能就没人知道了。

例:Janemightthinkshehaspowerbutshe'sjustabigfishinasmallpond.

简可能觉得自己挺有权力,可她也就在自己的一亩三分地上有点儿影响力。

在沃尔德,全英语的学习环境,让你快速提升英语口语交流水平。沃尔得国际英语在全国共计50余家培训中心,学员20余万人的见证,荣获教育行业多项奖项,在这里有mini小班外教授课、灵活的上课时间,个性化学习系统、双语学习顾问、多媒体互动教材、多层次技能训练、科学的课程设置、第三方权威评测。这样的品牌?这样的教学环境?这样的师资力量?您还在等什么?--------您约吗?

加载全文

免责声明:本站部分内容、图片来自用户自主上传,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信,我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。

以上是沃尔得安亭中心为大家整理的有关英文里的“老大”都是这么说的的全部内容,更多精彩请访问学习资讯新闻专栏。

相关课程

更多>
2020猎学网广告栏
申请课程免费试听名额

课程顾问24小时内联系您

你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
在线咨询 微信咨询 立即报名
申请1对1课程顾问咨询服务
×
你好

顾问将于24小时内联系您!

确定
上海猎学网 >沃尔得安亭中心 >英文里的“老大”都是这么说的